找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 德淘 德语 签证
楼主: Peter

Bundestagswahl 2013 - Was ist das

[复制链接]
发表于 2013-10-14 18:17:54 | 显示全部楼层
Peter 发表于 2013-10-14 17:04
虽然没有deadline,但还是尽早行动吧。10句10天应该可以搞定的,呵呵

建议至少看完一遍视频,以便有个全 ...

好的,没问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-14 19:22:35 | 显示全部楼层
遇到一个问题:

61句:Und diese "Überhangmandate" sorgen dafür,dass der Bundestag mit seinen vorgesehenen 598 Abgeordneten meist viel größer ausfällt.
Überhangmandate 是延伸议席,这些延伸议席的议员会担心,议会中议员数量大大超过598位常任议席也无法开会??

ausfallen 不是取消么?总觉得不是太妥帖。。。上下文也有点牵强
高手帮忙~~

点评

für etw. sorgen 的意思不能翻译成担心,而应该是 为了...做预备, 为了...而出现, 为了...而产生, (für etwas) die Verantwortung übernehmen to provide for sth. 之类的意思。 简单说,每人两张票, 第一张选  详情 回复 发表于 2013-10-14 20:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-14 20:29:24 | 显示全部楼层
annabellasky 发表于 2013-10-14 19:22
遇到一个问题:

61句:Und diese "Überhangmandate" sorgen dafür,dass der Bundestag mi ...

für etw. sorgen 的意思不能翻译成担心,而应该是
为了...做预备, 为了...而出现, 为了...而产生,
(für etwas) die Verantwortung übernehmen
to provide for sth.
之类的意思。

简单说,每人两张票,
第一张选人,德国299个选区各一人,选出来就一定会是国会议员。
第二张选党。也有299个位子。

如果一个政党在第二张选票中得到了100个位子,在第一张选票中得到了108个位子,那多出来的8个位子(Überhangmandate)是要保留的。这样联邦议会就有 598 + 8 = 606 个位子了。

后面从句去掉mit可能看得更清楚: der Bundestag viel größer ausfällt.
也就是说联邦议会本来就598个席位,如果多了就会ausfallen,也就是系统停转,无法操作了。但是因为有Überhangmandate的存在,可以允许联邦议会的人数多于这个数。

点评

啊哈,明白了。我就差这一句了。改后就发还给你们审核吧~  详情 回复 发表于 2013-10-14 20:47
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-14 20:47:40 | 显示全部楼层
Peter 发表于 2013-10-14 20:29
für etw. sorgen 的意思不能翻译成担心,而应该是
为了...做预备, 为了...而出现, 为了...而产生,
(fü ...

啊哈,明白了。我就差这一句了。改后就发还给你们审核吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-14 23:33:27 | 显示全部楼层
挺好玩的,跌跌撞撞我总算把第一份小菜送上去了,不知道LZ收到没。
我再认领 92-114

点评

确实挺好玩的我的也上传了,不知道审核的怎么样~ 话说只有在审核完毕之后我们才能看到其他人的翻译吧  详情 回复 发表于 2013-10-15 02:19

评分

参与人数 1翻译 +23 收起 理由
Peter + 23 92-114

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-15 02:19:12 | 显示全部楼层
bolihen 发表于 2013-10-14 23:33
挺好玩的,跌跌撞撞我总算把第一份小菜送上去了,不知道LZ收到没。
我再认领 92-114 ...

确实挺好玩的我的也上传了,不知道审核的怎么样~
话说只有在审核完毕之后我们才能看到其他人的翻译吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-15 03:29:47 | 显示全部楼层
楼上两位厨师上的菜都不错哦,我合并到主分支了,希望能给后面翻译的人做榜样。

annabellasky 看到你改了很多小地方,很认真,只是63句德语没有在一行,可以再细心一些。

点评

63句我怕太长了。。。说实话,有时候很难区分这句话是不是太长,是不是一定需要分成两行。难道是要分成两行的德语一定要对应两行中文? 我记得如果yyets的那个软件做的话,就能看到这行中文或者德文是不是过长,需  详情 回复 发表于 2013-10-15 04:31
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-15 04:31:02 | 显示全部楼层
Peter 发表于 2013-10-15 03:29
楼上两位厨师上的菜都不错哦,我合并到主分支了,希望能给后面翻译的人做榜样。

annabellasky 看到你改了 ...

63句我怕太长了。。。说实话,有时候很难区分这句话是不是太长,是不是一定需要分成两行。难道是要分成两行的德语一定要对应两行中文?

我记得如果yyets的那个软件做的话,就能看到这行中文或者德文是不是过长,需不需要分行。现在这样是很难判断啦

点评

这的确是个问题,因为字幕字体一般也不是等宽字体,所以比较难把握。所以就尽量分句,就像63句分不开就先放一行吧,最后调时间轴的时候再看看。  详情 回复 发表于 2013-10-15 05:12
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-15 05:12:28 | 显示全部楼层
annabellasky 发表于 2013-10-15 04:31
63句我怕太长了。。。说实话,有时候很难区分这句话是不是太长,是不是一定需要分成两行。难道是要分成两 ...

这的确是个问题,因为字幕字体一般也不是等宽字体,所以比较难把握。所以就尽量分句,就像63句分不开就先放一行吧,最后调时间轴的时候再看看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-15 11:42:24 | 显示全部楼层
这次终于认领到,并且按时交稿~\(≧▽≦)/~啦啦啦

点评

谢谢!翻译得很棒! 但是没太考虑分句的问题,比如: 34 00:02:11,489 --> 00:02:15,980 选举就这样开始了:每个选民 Die Wahl läuft dann so ab: Jeder Wähler 都会收到一个竞选通知。 bekommt eine Wahlb  详情 回复 发表于 2013-10-15 14:38
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Impressum|迈迪网络 ( 蜀ICP备08006943号-2 )

GMT+8, 2018-6-21 02:38 , Processed in 0.067843 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz!

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表